Interview with Reuben Woolley by Antony Owen

Hey Reuben, so tell me a little about IANASP and why people should read it?

I am not a silent poet started at the end of November 2014. I was at a point where I was getting very angry and depressed about the number of Facebook posts and Tweets about different kinds of abuse all over the world: gender abuse, domestic violence, child abuse, female genital mutilation, abuse of the disabled, the bombings in Gaza, Syria and many other places leading to the huge numbers of refugees trying to enter Europe with many drowning on the way in the Mediterranean, the mistreatment and killing of blacks in the USA, austerity imposed by the Conservative party in the UK and its terrible effects on the poorer members of society…

I felt it was time to do something, but this was rather frustrating because of my age and family situation, there is little I could really do except write. However, there seemed to be few places where poems of protest against abuse can find a home and also where the response time is very short. Many of these cases require an almost immediate response, almost like a newspaper.

This is why I decided to set up a blogzine for poetry and artwork about and against abuse of all kinds and where I could publish poems almost instantly (I think our record is about 3 minutes). These poems often demand that kind of response.

What kind of poems fire you up?

Poems where the heart, gut and mind are working together – both in the creation of the poem and in its reading. Poems which burn a light in the darkness. Poems which are not afraid. Poems which don’t need to rant to communicate what they mean. Slanted and subtle poems which come back to you at 3 am when you wake up and can’t get back to sleep again. And that is also a good time for writing those poems.

In 2015 it was reported by the UN that there are 60 million refugees/displaced people in our world and I wanted to ask you if you think there are enough poets writing about it?

I don’t think it’s a good idea to tell poets what they should be writing about, and I know that I would get very angry if someone came up to me and told me what I should be writing about. There is probably a lot more protest poetry being written than we are aware of, particularly at spoken word and performance events. Unfortunately, unless they are recorded on page or film many of these poems are going to get lost. Also, we are only aware of poetry being written and published in English and a few of the other languages of the world. What is being written (perhaps in secret out of fear) in Farsi, Arabic, African languages is generally unknown to us. This is something I am working on at the moment on I am not a silent poet. I want to encourage people from the countries where those languages are spoken (or refugees from those countries) to submit poems to the mag. I am guaranteeing their anonymity as I know, in many cases, their security is at risk. If they can find a way of getting their work to me I will try to publish as much as possible. I would need some kind of translation, but, if necessary, I’ll use Google Translator which might be enough for us to get some idea of the meaning.

I respect how your poems individually humanise the statistical devaluation of a collective label the media gives to ‘refugees’ like they are one being. I wanted to ask what began this journey into human darkness and the victims of injustices?

I almost never know what I am going to write about until after the poem has been written, and not always even then. The element of darkness is something I have always been fascinated by, whether the poem be socio-political or not, and, indeed, most of my work is not, at least not obviously so. I was rather surprised, in looking through my work, to find that I had written so many which were relevant to the refugee crisis. These, as you know, came together in skins which was published by Paul Hawkins and Sarer Scotthorne at Hesterglock Press early this year.

What poetry magazines are you really digging at the moment?

At the top of my list I must place Tears in the Fence, closely followed by The Lighthouse Journal and The Interpreter’s House – the fact that they have published work of mine might have something to do with that. Among the online magazines I would mention Ink Sweat & Tears, The Poetry Shed, And Other Poems, Goose, The Yellow Chair and, in its time, The Stare’s Nest. Again, the fact that they have published work of mine is purely coincidental.

IANASP is a literary kiln for poets starting out and more established poets wanting to experiment more and I wanted to ask you who are three male and female writers who we should be looking out for at the moment who you feel deserve a spotlight burning down on their work (include at least one from each at IANASP).

Marianne Morris whose book with Enitharmon, The On All Things Said Moritorium is brilliant.

Christine Murray, the Irish poet, with quite a few pamphlets to her name. She writes a blog called Poethead where she publishes poems by, translations of other women poets.

Gillian Prew, again with books to her name. She has also contributed to I am not a silent poet.

Michael Mac Aloran, an Irish poet who mainly writes prose poems and makes my work look light and bright. He edited my first collection, the king is dead, for Oneiros Books. I published some of his recent work on The Curly Mind.

David McLean, who lives in Sweden surrounded by computers and enormous dogs. He writes in similar shades of darkness to Michael’s work. I’ve also published some of his recent work on The Curly Mind.

Debasis Mukhopadhyay. His contributions to the magazine have always been excellent and I really do think it’s time he were better known.

Why is it important for poetry magazines like IANASP to exist?

A simple answer. It provides a space for people’s voices and a voice for people who do not have one.

How many people are visiting IANASP and why are they doing so?

It must fulfil some need for people. Some of the readers must identify with the content of some of the poems. Also, for poetry readers in general, I am not a silent poet has poetry of many different styles, and very often of a very high quality. It’s also a good place for newer poets because they can find their poems alongside established and well-known poets.

Statistics. Since the end of November 2014 until the moment of writing (I’ll update these figures when this is published) we have published 1,940 poems and works of art (the vast majority, poems). We have had 84,794 hits. The associated Facebook group page has 4,609 members.

me at Newcastle Stanza

12 thoughts on “Interview with Reuben Woolley by Antony Owen

  1. Congratulations and kudos to you for your perseverance and commitment to the cause you have identified, and for providing a crucial outlet for topical poetry, imperative for providing a “place” for the poet’s response in the 21st century.

    Liked by 3 people

Leave a comment